Của phù vân sớm họp tối tan
Direct English translation
Cloud-like wealth gathers in the morning and disperses in the evening.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Chỉ của cải do may rủi, không do công sức làm ra nên rất mong manh, tụ lại nhanh rồi cũng tan biến nhanh. Câu này dùng để nhắc người ta đừng ỷ vào lộc bất ngờ và phải biết quý trọng của cải do lao động mà có.
English explanation
Refers to fortune gained by luck rather than effort as something fleeting that comes together quickly and disappears just as quickly. It is used to warn against relying on windfall wealth and to value what is earned through labor.